手机浏览器扫描二维码访问
陆小蔓这些天一直呆在亚特兰大市,和出版社的编辑一起校正《乱世佳人》中出现的人名和地名,以及对美国南方俚语的正确理解和运用。
她虽然精通英语,但毕竟没有在美国南方生活过,在翻译的过程中缺少一种美国南方地道的生活气息。
或者说是不接地气。
好在她虚心学习,认真请教,终于完成了《乱世佳人》上部的翻译工作。
看着刚刚印刷出来,还散发着油墨香气的书册,陆小蔓有种幸福的感觉。
这是她第一次用心做一件事,很有成就感,特别是在书页上印有她的名字。
作者是林子轩,译者是陆小蔓。
当然不是汉字,而是和林子轩一样,使用的是用林氏汉语拼音方案拼写出来的笔名。
林子轩坚持用这个和《老人与海》一样的笔名。
这也是一种造势,引起波士顿地方法院的法官和陪审团的注意,从而在潜移默化中改变他们的观念,使他们倾向于林子轩。
为了支持林子轩,陆小蔓也这么做了。
她能感≧,受的到这本小说对美国人的影响,在亚特兰大,这家中型的出版社所有人都处在一种自发的狂热之中。
他们对这本小说推崇备至,并在当地的报纸上打出了广告。
“一部展现六十年前那场战争的史诗巨著,一部震撼人心灵的作品。”
“这是一部南方人必看的小说,它触动你的心灵。”
“这是一首南方文明社会毁灭的挽歌,也是奏响新世界重建的号角,本年度最佳小说,你绝对不能错过的文学盛宴。”
“这部小说属于亚特兰大,属于佐治亚州,属于光荣而伟大的南方。”
亚特兰大市的各大报纸上都刊载着类似的广告,整个亚特兰大和佐治亚州都知道有一部描写南北战争的小说就要发售了,似乎很值得一看。
出版社没有对作者信息详加描述,因为如果让读者知道小说的作者是个中国人,会降低美国读者的购买意愿。
和当初彼得逊律师一样,他们会认为一个中国人写美国的内战,你开玩笑吧?
不过出版社很有信心,一切都靠小说的内容说话。
林子轩告诉过他们《乱世佳人》下部的大概情节,只要后面不写崩,这会成为一部美国通俗小说中的杰出。
每一天,林子轩写出来的稿子都会邮寄到亚特兰大,然后由陆小蔓翻译出来。
他准备在离开美国之前写完《乱世佳人》。
终于,在1922年1月18日,《乱世佳人》在亚特兰大市发售,并在同一时间运往美国各地的书商或者大型的书店。
亚特兰大市的民众自然是首先看到小说的人,因为有了前期的宣传,民众较为踊跃。
出版社还给美国各地的著名书评人免费邮寄了小说。
在这个没有网络和电视的时代,书籍和电影是美国民众主要的娱乐方式,所以也催生了书评人和影评人这种职业。
一个夏日的雨夜,他救了熟睡的女领导,本以为是一段奇缘,不曾想却惹上了一身麻烦,更可怕的是,竟然落入了一个精心打造的圈套,让他陷入了前所未有的危机之中没根基,没靠山,没人脉,没资源,一个农村走出来的打工者,一步步走向人生的巅峰。...
古天行是上界丹药奇才,他炼制的九转不灭丹轰动上界。在一次被追杀过程中身死道消,一缕魂魄被九龙药鼎带往地球,重生在古一行身上。...
一次背叛后的死亡,却让他在意外中莫名其妙的成为了虫族的主宰,同时也背负着在异族威胁下,种族兴衰的重任。但目前,他想到的还没有那么长远。先消灭人类再说吧!P...
绝色凶器...
顾先生闹够了没免费阅读,主角苏可歆顾迟。小说顾先生闹够了没全文预览苏可歆只想嫁给一个普通男人,可谁能告诉她,为什么她莫名其妙地成了总裁夫人?顾迟许她一抹温柔,宠她入骨,待她如宝。她以为,这或许就是幸福了吧,可他突然将一沓纸丢在她面前苏可歆,我们离婚吧。...
褚楼兰,本是21世纪普普通通的路人甲一枚。桃花未沾过一朵,却被一大婶误将其当作小三,派人追杀!她无路可逃之际,穿越到星辰大陆,吻上司马骞允的唇,从此乐此不疲。司马骞允眼含杀意,将她培养成复仇的棋子。褚楼兰不管不顾,一心踏上寻爹找娘的道路。路上,司马骞允一路给她开黑,楚林皇帝对她有求必应,暖男默默为她守护她开心的虐小人,战BOSS,期间不但收割男神的心,还证道成功但是,最后遇上终极BOSS,那个让她又念又爱又恨的人,泪水模糊双眼,却迟迟下不去手...